Jeg kan ikke garantere at alle spørsmål blir besvart, men om du har et spørsmål du kan tenke deg å stille så send det gjerne inn, jeg svarer etter beste evne!

– Gert Nygårdshaug


Hei, og takk for alt du deler. Har skjønt at det tidligere har vært arrangement/kurs med deg. Er det noe du har tanker om å gjenta? Eventuelt etter en god sommer med fiske og hygge? – Unni 13. juli 2017

Det er planer for det. Kan du sende meg din epostadr. så setter
jeg deg opp som interessert i en egen `salong`mappe. Send til gertn@online.no


Hei, Gert. Da jeg først begynte å lese bøkene dine – sent på -80 tallet, tror jeg – oppdaget jeg mye jeg ikke forsto, men som ga vibrasjon til strenger jeg dengang ikke visste fantes. Siden den gang har jeg lest – og leser mange av bøkene dine om og om igjen. Og hver gang jeg er ferdig med en – nå sist Nullplusspluss – sitter jeg med ett spørsmål: Hvor er du? Hvor konvergerer alle referansene? – fra Spinoza til Bohm, fra Tao til gresk filosofi? Og finnes Swam Sri Ananda Acharya i denne ligningen? Jeg har son nevnt nettopp lest Nullplusspluss på nytt. Og nå som jeg ser, er det bare en ting å si: Den er sann. Skulle gjerne skrevet i større detalj her, men det er vanskelig å formulere en større helhet via et smalt vindu med en halv setnings bredde. En god metafor for menneskers evne til å forstå… Med vennlig hilsen Morten Aasberg. PS. Om du kunne tenke deg å svare, er epostadressen min morten@aasberg.as 6. juli 2017

Hei Morten, takk for veldig hyggelig mail.
Er uten god internettdekning nå, på fjellet, derfor blir
dette kort. Alt godt, Gert.


Hei Gert, Jeg har lenge hatt et ønske om å dele Mengele Zoo og resten av bøkene fra mono triologien med mine engelskspråklige venner. Er det en grunn til at den ikke er oversatt? Jeg har for moro skyld begynt å oversette den første delen av boka og synes det hadde vært spennende å fortsette. Kontakt meg på vibekebrunsberg@gmail.com om det kunne vært av interesse! 26. mai 2017

Veldig hyggelig at du tenker slik. Men når det gjelder
oversettelse, så er det ikke lett å få den ut på engelsk før
du har et forlag som vil gi den ut. Alt godt. Gert.


Hei Gert, jeg jobber med en britisk filmregissør og lurer på om det er en engelsk oversettelse eller manus til Mengele Zoo? Er det planer om å lage film av boka? 25. mai 2017

Ja, det er noen som har opsjon på MZ.
Om du vil vite mer, kontakt min agent,
Trude Kolaas Ciarletta: trude@immaterial.no


Hvorfor oppfatter Mino blod hvitt som kokosnøttkjerne? 16. mai 2017

Fordi han ønsket å fortrenge grusomheten. Etter den hendelsen ser Mino verden på en annen måte, det `hvite` blodet blir metaforen på hans traume.


Page 1 of 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9